xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/tr.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1# translation of xorg-tr.po to Turkish
2# debconf templates for xorg-x11 package
3# Turkish translation
4#
5# $Id: tr.po 1061 2006-01-11 10:19:43Z ender $
6#
7# Copyrights:
8#
9# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
10# Please see debian/copyright.
11#
12#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
13#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
14#    this format, e.g. by running:
15#         info -n '(gettext)PO Files'
16#         info -n '(gettext)Header Entry'
17#
18#    Some information specific to po-debconf are available at
19#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
20#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
21#
22#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
23#
24# Branden Robinson, 2000-2004.
25# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006.
26# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004.
27# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
28msgid ""
29msgstr ""
30"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
31"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
32"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
33"PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:21+0200\n"
34"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
35"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
36"Language: \n"
37"MIME-Version: 1.0\n"
38"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
41"X-Poedit-Language: Turkish\n"
42
43#. Type: select
44#. Choices
45#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
46msgid "Root Only"
47msgstr "Sadece Root"
48
49#. Type: select
50#. Choices
51#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
52msgid "Console Users Only"
53msgstr "Sadece Konsol Kullanıcıları"
54
55#. Type: select
56#. Choices
57#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
58msgid "Anybody"
59msgstr "Herhangi Birisi"
60
61#. Type: select
62#. Description
63#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
64msgid "Users allowed to start the X server:"
65msgstr "X sunucuyu çalıştırabilecek kullanıcılar:"
66
67#. Type: select
68#. Description
69#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
70msgid ""
71"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
72"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
73"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
74"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
75"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
76"to one of the virtual consoles."
77msgstr ""
78"X sunucusu süper-kullanıcı haklarıyla çalıştırıldığından herhangi bir "
79"kullanıcının sunucuyu başlatmasına izin vermek güvenlik gerekçeleriyle "
80"tavsiye edilmez.  Öte yandan X uygulamalarını root olarak çalıştırmak daha "
81"da yanlış  olacaktır.  Makul bir seçim, X sunucusunu sadece sanal konsollara "
82"giriş yapmış kullanıcılar tarafından kullanılacak şekilde ayarlamaktır."
83
84