1# translation of xorg-tr.po to Turkish 2# debconf templates for xorg-x11 package 3# Turkish translation 4# 5# $Id: tr.po 1061 2006-01-11 10:19:43Z ender $ 6# 7# Copyrights: 8# 9# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. 10# Please see debian/copyright. 11# 12# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 13# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 14# this format, e.g. by running: 15# info -n '(gettext)PO Files' 16# info -n '(gettext)Header Entry' 17# 18# Some information specific to po-debconf are available at 19# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 20# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 21# 22# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 23# 24# Branden Robinson, 2000-2004. 25# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006. 26# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004. 27# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008. 28msgid "" 29msgstr "" 30"Project-Id-Version: xorg-x11\n" 31"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 32"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 33"PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:21+0200\n" 34"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" 35"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" 36"Language: \n" 37"MIME-Version: 1.0\n" 38"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 39"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 40"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 41"X-Poedit-Language: Turkish\n" 42 43#. Type: select 44#. Choices 45#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 46msgid "Root Only" 47msgstr "Sadece Root" 48 49#. Type: select 50#. Choices 51#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 52msgid "Console Users Only" 53msgstr "Sadece Konsol Kullanıcıları" 54 55#. Type: select 56#. Choices 57#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 58msgid "Anybody" 59msgstr "Herhangi Birisi" 60 61#. Type: select 62#. Description 63#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 64msgid "Users allowed to start the X server:" 65msgstr "X sunucuyu çalıştırabilecek kullanıcılar:" 66 67#. Type: select 68#. Description 69#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 70msgid "" 71"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 72"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 73"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 74"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 75"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 76"to one of the virtual consoles." 77msgstr "" 78"X sunucusu süper-kullanıcı haklarıyla çalıştırıldığından herhangi bir " 79"kullanıcının sunucuyu başlatmasına izin vermek güvenlik gerekçeleriyle " 80"tavsiye edilmez. Öte yandan X uygulamalarını root olarak çalıştırmak daha " 81"da yanlış olacaktır. Makul bir seçim, X sunucusunu sadece sanal konsollara " 82"giriş yapmış kullanıcılar tarafından kullanılacak şekilde ayarlamaktır." 83 84