1# translation of ta.po to TAMIL 2# 3# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 4# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 5# this format, e.g. by running: 6# info -n '(gettext)PO Files' 7# info -n '(gettext)Header Entry' 8# Some information specific to po-debconf are available at 9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# 11# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12# 13# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006, 2007. 14# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. 15# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2008. 16msgid "" 17msgstr "" 18"Project-Id-Version: ta\n" 19"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 20"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 21"PO-Revision-Date: 2007-04-06 15:48+0530\n" 22"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" 23"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" 24"Language: \n" 25"MIME-Version: 1.0\n" 26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 29 30#. Type: select 31#. Choices 32#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 33msgid "Root Only" 34msgstr "மூலம் (ரூட்) மட்டும்" 35 36#. Type: select 37#. Choices 38#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 39msgid "Console Users Only" 40msgstr "முனைய பயனாளர்களுக்கு மட்டும்" 41 42#. Type: select 43#. Choices 44#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 45msgid "Anybody" 46msgstr "எல்லாருக்கும்" 47 48#. Type: select 49#. Description 50#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 51msgid "Users allowed to start the X server:" 52msgstr "எக்ஸ் சேவையகத்தை துவக்க அனுமதியுள்ள பயனாளர்கள்:" 53 54#. Type: select 55#. Description 56#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 57msgid "" 58"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 59"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 60"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 61"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 62"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 63"to one of the virtual consoles." 64msgstr "" 65"எக்ஸ் சேவையகம் சூப்பர் பயனர் அனுமதிகளுடன் இயங்குவதால் பாதுகாப்பு கருதி எல்லா பயனர்களையும் " 66"அதை இயக்க அனுமதிப்பது உசிதமில்லை. அதே சமயம் பொதுவான எக்ஸ் கிளையன் நிரல்களை ரூட்டாக " 67"இயக்குவது அதை விட உசிதமில்லாதது. ரூட்டை மட்டும் எக்ஸ் சேவையகத்தை இயக்க அனுமதித்தால் " 68"அப்படித்தான் நடக்கும். ஆகவே ஒரு நல்ல வழி பயனர்களால் துவக்கப் பட்ட மெய்நிகர் முனையங்களில் " 69"ஒன்றில் எக்ஸ் சேவையகத்தை துவக்க அனுமதிப்பதுதான்." 70 71