xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/ml.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1# xserver-xorg translation to Malayalam
2# Copyright (c) 2006 xorg package's copyright holder
3#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5#    this format, e.g. by running:
6#         info -n '(gettext)PO Files'
7#         info -n '(gettext)Header Entry'
8#    Some information specific to po-debconf are available at
9#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12#
13# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006.
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: xserver-xorg_ml\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2008-06-18 17:59+0530\n"
20"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
22"discuss@googlegroups.com>\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
29#. Type: select
30#. Choices
31#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
32msgid "Root Only"
33msgstr "റൂട്ട് മാത്രം"
34
35#. Type: select
36#. Choices
37#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
38msgid "Console Users Only"
39msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഉപയോക്താക്കള്‍ മാത്രം"
40
41#. Type: select
42#. Choices
43#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
44msgid "Anybody"
45msgstr "ആരും"
46
47#. Type: select
48#. Description
49#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
50msgid "Users allowed to start the X server:"
51msgstr "എക്സ് സേവകന്‍ തുടങ്ങാന്‍ അനുമതിയുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍:"
52
53#. Type: select
54#. Description
55#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
56msgid ""
57"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
58"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
59"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
60"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
61"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
62"to one of the virtual consoles."
63msgstr ""
64"എക്സ് സേവകന്‍ സൂപര്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ പദവികളോടെയാണ് ഓടുന്നത് എന്നതിനാല്‍ സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍ ഏത് "
65"ഉപയോക്താവിനും ഇത് തുടങ്ങാന്‍ അനുമതി നല്കുന്നത് ബുദ്ധിശുന്യമായേക്കാം. എന്നാല്‍ പൊതുവായുള്ള-"
66"കാര്യങ്ങള്‍ക്കുള്ള എക്സ് ക്ലയന്റ് പ്രോഗ്രാമുകള്‍ റൂട്ടായി ഓടിക്കുന്നത് ഇതിലധികം ബുദ്ധിശുന്യമാണ്, അതാണ് "
67"റൂട്ടിന് മാത്രം എക്സ് സേവകന്‍ തുടങ്ങാന്‍ അനുമതി നല്കിയാല്‍ സംഭവിക്കാന്‍ പോകുന്നത്. ഒരു നല്ല വിട്ടുവീഴ്ച "
68"വിര്‍ച്വല്‍ കണ്‍സോളിലേതെങ്കിലുമൊന്നില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് മാത്രം എക്സ് സേവകന്‍ "
69"തുടങ്ങാന്‍ അനുമതി നല്കുക എന്നത്."
70
71