1# translation of xorg_po-id.po to Bahasa Indonesia 2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4# this format, e.g. by running: 5# info -n '(gettext)PO Files' 6# info -n '(gettext)Header Entry' 7# 8# Some information specific to po-debconf are available at 9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11# 12# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 13# 14# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>, 2008. 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: xorg_po-id\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 19"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 20"PO-Revision-Date: 2008-06-11 14:33+0700\n" 21"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>\n" 22"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" 23"Language: \n" 24"MIME-Version: 1.0\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n" 28"X-Poedit-Language: Indonesian\n" 29"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" 30"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 31"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 32 33#. Type: select 34#. Choices 35#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 36msgid "Root Only" 37msgstr "Hanya Root" 38 39#. Type: select 40#. Choices 41#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 42msgid "Console Users Only" 43msgstr "Hanya pengguna Konsol" 44 45#. Type: select 46#. Choices 47#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 48msgid "Anybody" 49msgstr "Siapa saja" 50 51#. Type: select 52#. Description 53#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 54msgid "Users allowed to start the X server:" 55msgstr "Pengguna yang boleh menjalankan server X:" 56 57#. Type: select 58#. Description 59#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 60msgid "" 61"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 62"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 63"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 64"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 65"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 66"to one of the virtual consoles." 67msgstr "" 68"Oleh karena server X berjalan dengan kewenangan superuser, sangat riskan " 69"bila membolehkan siapa saja menjalankannya. Di sisi lain, teramat sangat " 70"riskan menjalankan program client X sebagai root, yang akan terjadi bila " 71"hanya root yang boleh menjalankan server X. Kompromi yang baik adalah " 72"menjalankan server X hanya oleh pengguna yang masuk ke salah satu konsol " 73"virtual." 74 75