xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/id.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1# translation of xorg_po-id.po to Bahasa Indonesia
2#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4#    this format, e.g. by running:
5#         info -n '(gettext)PO Files'
6#         info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8#    Some information specific to po-debconf are available at
9#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>, 2008.
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: xorg_po-id\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2008-06-11 14:33+0700\n"
21"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fiiska.ui.ac.id>\n"
22"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"
28"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
29"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
30"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
31"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
32
33#. Type: select
34#. Choices
35#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
36msgid "Root Only"
37msgstr "Hanya Root"
38
39#. Type: select
40#. Choices
41#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
42msgid "Console Users Only"
43msgstr "Hanya pengguna Konsol"
44
45#. Type: select
46#. Choices
47#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
48msgid "Anybody"
49msgstr "Siapa saja"
50
51#. Type: select
52#. Description
53#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
54msgid "Users allowed to start the X server:"
55msgstr "Pengguna yang boleh menjalankan server X:"
56
57#. Type: select
58#. Description
59#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
60msgid ""
61"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
62"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
63"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
64"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
65"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
66"to one of the virtual consoles."
67msgstr ""
68"Oleh karena server X berjalan dengan kewenangan superuser, sangat riskan "
69"bila membolehkan siapa saja menjalankannya. Di sisi lain, teramat sangat "
70"riskan menjalankan program client X sebagai root, yang akan terjadi bila "
71"hanya root yang boleh menjalankan server X. Kompromi yang baik adalah "
72"menjalankan server X hanya oleh pengguna yang masuk ke salah satu konsol "
73"virtual."
74
75