1*4882a593Smuzhiyun# debconf templates for the xorg package 2*4882a593Smuzhiyun# Esperanto translation. 3*4882a593Smuzhiyun# Copyright (C) 2008 FSF 4*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the xorg package. 5*4882a593Smuzhiyun# Felipe Castro <fefcas@gmailcom>, 2008. 6*4882a593Smuzhiyun# 7*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 8*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 9*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xorg\n" 10*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 11*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 12*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:00-0300\n" 13*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" 14*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" 15*4882a593Smuzhiyun"Language: eo\n" 16*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n" 17*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19*4882a593Smuzhiyun 20*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 21*4882a593Smuzhiyun#. Choices 22*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 23*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only" 24*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Nur 'Root'" 25*4882a593Smuzhiyun 26*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 27*4882a593Smuzhiyun#. Choices 28*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 29*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only" 30*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Nur Konzol-Uzantoj" 31*4882a593Smuzhiyun 32*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 33*4882a593Smuzhiyun#. Choices 34*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 35*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody" 36*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Iu ajn" 37*4882a593Smuzhiyun 38*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 39*4882a593Smuzhiyun#. Description 40*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 41*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:" 42*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Uzantoj permesitaj ekigi la X-servilon:" 43*4882a593Smuzhiyun 44*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 45*4882a593Smuzhiyun#. Description 46*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 47*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 48*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 49*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 50*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 51*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 52*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 53*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles." 54*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 55*4882a593Smuzhiyun"Ĉar la X-servilo funkcias kun superaj privilegioj, eble estas malprudente " 56*4882a593Smuzhiyun"permesi ke iu ajn uzanto ekigu ĝin, pro sekurecaj kialoj. Tamen, estas eĉ " 57*4882a593Smuzhiyun"pli malprudente lanĉi ĝeneralajn klient-programojn per 'root', kio ĝuste " 58*4882a593Smuzhiyun"povas okazi kiam nur 'root' estas permesata ekigi la X-servilon. Bona " 59*4882a593Smuzhiyun"ekvilibro oni atingas permesante ke la X-servilo estu ekigebla nur por " 60*4882a593Smuzhiyun"uzantoj ensalutitaj en unu el la virtualaj konzoloj." 61*4882a593Smuzhiyun 62