1*4882a593Smuzhiyun# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2*4882a593Smuzhiyun# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4*4882a593Smuzhiyun# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5*4882a593Smuzhiyun# 6*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 7*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 8*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xorg_po\n" 9*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 10*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 11*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2009-01-12 08:33+0100\n" 12*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." 13*4882a593Smuzhiyun"com>\n" 14*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n" 15*4882a593Smuzhiyun"Language: ast\n" 16*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n" 17*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19*4882a593Smuzhiyun"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20*4882a593Smuzhiyun"X-Poedit-Language: Asturian\n" 21*4882a593Smuzhiyun"X-Poedit-Country: SPAIN\n" 22*4882a593Smuzhiyun 23*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 24*4882a593Smuzhiyun#. Choices 25*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 26*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only" 27*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Namái root" 28*4882a593Smuzhiyun 29*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 30*4882a593Smuzhiyun#. Choices 31*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 32*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only" 33*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Namái usuarios de consola" 34*4882a593Smuzhiyun 35*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 36*4882a593Smuzhiyun#. Choices 37*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 38*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody" 39*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Cualesquiera" 40*4882a593Smuzhiyun 41*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 42*4882a593Smuzhiyun#. Description 43*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 44*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:" 45*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Usuarios a los que se-yos permite arrancar el sirvidor de X:" 46*4882a593Smuzhiyun 47*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 48*4882a593Smuzhiyun#. Description 49*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 50*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 51*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 52*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 53*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 54*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 55*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 56*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles." 57*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 58*4882a593Smuzhiyun"Darréu que'l servidor X execútase con privilexos de superusuariu, pue nun " 59*4882a593Smuzhiyun"ser enforma prudente dexar que cualesquier usuariu lu arranque, por sides de " 60*4882a593Smuzhiyun"seguridá. Per otru llau, ye entá más imprudente executar programes veceru de " 61*4882a593Smuzhiyun"X de forma xeneral como root, lo cual pue asoceder si namái se permite a " 62*4882a593Smuzhiyun"root aniciar el sirvidor X. Un compromisu ente dambos casos ye permitir " 63*4882a593Smuzhiyun"que'l sirvidor X lu anicien namái usuarios que tengan entrao per una de les " 64*4882a593Smuzhiyun"consoles virtuales." 65