1*4882a593Smuzhiyun.. _it_linux_doc: 2*4882a593Smuzhiyun 3*4882a593Smuzhiyun=================== 4*4882a593SmuzhiyunTraduzione italiana 5*4882a593Smuzhiyun=================== 6*4882a593Smuzhiyun 7*4882a593Smuzhiyun:manutentore: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> 8*4882a593Smuzhiyun 9*4882a593Smuzhiyun.. _it_disclaimer: 10*4882a593Smuzhiyun 11*4882a593SmuzhiyunAvvertenze 12*4882a593Smuzhiyun========== 13*4882a593Smuzhiyun 14*4882a593SmuzhiyunL'obiettivo di questa traduzione è di rendere più facile la lettura e 15*4882a593Smuzhiyunla comprensione per chi non capisce l'inglese o ha dubbi sulla sua 16*4882a593Smuzhiyuninterpretazione, oppure semplicemente per chi preferisce leggere in lingua 17*4882a593Smuzhiyunitaliana. Tuttavia, tenete ben presente che l'*unica* documentazione 18*4882a593Smuzhiyunufficiale è quella in lingua inglese: :ref:`linux_doc` 19*4882a593Smuzhiyun 20*4882a593SmuzhiyunLa propagazione simultanea a tutte le traduzioni di una modifica in 21*4882a593Smuzhiyun:ref:`linux_doc` è altamente improbabile. I manutentori delle traduzioni - 22*4882a593Smuzhiyune i contributori - seguono l'evolversi della documentazione ufficiale e 23*4882a593Smuzhiyuncercano di mantenere le rispettive traduzioni allineate nel limite del 24*4882a593Smuzhiyunpossibile. Per questo motivo non c'è garanzia che una traduzione sia 25*4882a593Smuzhiyunaggiornata all'ultima modifica. Se quello che leggete in una traduzione 26*4882a593Smuzhiyunnon corrisponde a quello che leggete nel codice, informate il manutentore 27*4882a593Smuzhiyundella traduzione e - se potete - verificate anche la documentazione in 28*4882a593Smuzhiyuninglese. 29*4882a593Smuzhiyun 30*4882a593SmuzhiyunUna traduzione non è un *fork* della documentazione ufficiale, perciò gli 31*4882a593Smuzhiyunutenti non vi troveranno alcuna informazione diversa rispetto alla versione 32*4882a593Smuzhiyunufficiale. Ogni aggiunta, rimozione o modifica dei contenuti deve essere 33*4882a593Smuzhiyunfatta prima nei documenti in inglese. In seguito, e quando è possibile, la 34*4882a593Smuzhiyunstessa modifica dovrebbe essere applicata anche alle traduzioni. I manutentori 35*4882a593Smuzhiyundelle traduzioni accettano contributi che interessano prettamente l'attività 36*4882a593Smuzhiyundi traduzione (per esempio, nuove traduzioni, aggiornamenti, correzioni). 37*4882a593Smuzhiyun 38*4882a593SmuzhiyunLe traduzioni cercano di essere il più possibile accurate ma non è possibile 39*4882a593Smuzhiyunmappare direttamente una lingua in un'altra. Ogni lingua ha la sua grammatica 40*4882a593Smuzhiyune una sua cultura alle spalle, quindi la traduzione di una frase in inglese 41*4882a593Smuzhiyunpotrebbe essere modificata per adattarla all'italiano. Per questo motivo, 42*4882a593Smuzhiyunquando leggete questa traduzione, potreste trovare alcune differenze di forma 43*4882a593Smuzhiyunma che trasmettono comunque il messaggio originale. Nonostante la grande 44*4882a593Smuzhiyundiffusione di inglesismi nella lingua parlata, quando possibile, questi 45*4882a593Smuzhiyunverranno sostituiti dalle corrispettive parole italiane 46*4882a593Smuzhiyun 47*4882a593SmuzhiyunSe avete bisogno d'aiuto per comunicare con la comunità Linux ma non vi sentite 48*4882a593Smuzhiyuna vostro agio nello scrivere in inglese, potete chiedere aiuto al manutentore 49*4882a593Smuzhiyundella traduzione. 50*4882a593Smuzhiyun 51*4882a593SmuzhiyunLa documentazione del kernel Linux 52*4882a593Smuzhiyun================================== 53*4882a593Smuzhiyun 54*4882a593SmuzhiyunQuesto è il livello principale della documentazione del kernel in 55*4882a593Smuzhiyunlingua italiana. La traduzione è incompleta, noterete degli avvisi 56*4882a593Smuzhiyunche vi segnaleranno la mancanza di una traduzione o di un gruppo di 57*4882a593Smuzhiyuntraduzioni. 58*4882a593Smuzhiyun 59*4882a593SmuzhiyunPiù in generale, la documentazione, come il kernel stesso, sono in 60*4882a593Smuzhiyuncostante sviluppo; particolarmente vero in quanto stiamo lavorando 61*4882a593Smuzhiyunalla riorganizzazione della documentazione in modo più coerente. 62*4882a593SmuzhiyunI miglioramenti alla documentazione sono sempre i benvenuti; per cui, 63*4882a593Smuzhiyunse vuoi aiutare, iscriviti alla lista di discussione linux-doc presso 64*4882a593Smuzhiyunvger.kernel.org. 65*4882a593Smuzhiyun 66*4882a593SmuzhiyunDocumentazione sulla licenza dei sorgenti 67*4882a593Smuzhiyun----------------------------------------- 68*4882a593Smuzhiyun 69*4882a593SmuzhiyunI seguenti documenti descrivono la licenza usata nei sorgenti del kernel Linux 70*4882a593Smuzhiyun(GPLv2), come licenziare i singoli file; inoltre troverete i riferimenti al 71*4882a593Smuzhiyuntesto integrale della licenza. 72*4882a593Smuzhiyun 73*4882a593Smuzhiyun* :ref:`it_kernel_licensing` 74*4882a593Smuzhiyun 75*4882a593SmuzhiyunDocumentazione per gli utenti 76*4882a593Smuzhiyun----------------------------- 77*4882a593Smuzhiyun 78*4882a593SmuzhiyunI seguenti manuali sono scritti per gli *utenti* del kernel - ovvero, 79*4882a593Smuzhiyuncoloro che cercano di farlo funzionare in modo ottimale su un dato sistema 80*4882a593Smuzhiyun 81*4882a593Smuzhiyun.. warning:: 82*4882a593Smuzhiyun 83*4882a593Smuzhiyun TODO ancora da tradurre 84*4882a593Smuzhiyun 85*4882a593SmuzhiyunDocumentazione per gli sviluppatori di applicazioni 86*4882a593Smuzhiyun--------------------------------------------------- 87*4882a593Smuzhiyun 88*4882a593SmuzhiyunIl manuale delle API verso lo spazio utente è una collezione di documenti 89*4882a593Smuzhiyunche descrivono le interfacce del kernel viste dagli sviluppatori 90*4882a593Smuzhiyundi applicazioni. 91*4882a593Smuzhiyun 92*4882a593Smuzhiyun.. warning:: 93*4882a593Smuzhiyun 94*4882a593Smuzhiyun TODO ancora da tradurre 95*4882a593Smuzhiyun 96*4882a593Smuzhiyun 97*4882a593SmuzhiyunIntroduzione allo sviluppo del kernel 98*4882a593Smuzhiyun------------------------------------- 99*4882a593Smuzhiyun 100*4882a593SmuzhiyunQuesti manuali contengono informazioni su come contribuire allo sviluppo 101*4882a593Smuzhiyundel kernel. 102*4882a593SmuzhiyunAttorno al kernel Linux gira una comunità molto grande con migliaia di 103*4882a593Smuzhiyunsviluppatori che contribuiscono ogni anno. Come in ogni grande comunità, 104*4882a593Smuzhiyunsapere come le cose vengono fatte renderà il processo di integrazione delle 105*4882a593Smuzhiyunvostre modifiche molto più semplice 106*4882a593Smuzhiyun 107*4882a593Smuzhiyun.. toctree:: 108*4882a593Smuzhiyun :maxdepth: 2 109*4882a593Smuzhiyun 110*4882a593Smuzhiyun process/index 111*4882a593Smuzhiyun doc-guide/index 112*4882a593Smuzhiyun kernel-hacking/index 113*4882a593Smuzhiyun 114*4882a593SmuzhiyunDocumentazione della API del kernel 115*4882a593Smuzhiyun----------------------------------- 116*4882a593Smuzhiyun 117*4882a593SmuzhiyunQuesti manuali forniscono dettagli su come funzionano i sottosistemi del 118*4882a593Smuzhiyunkernel dal punto di vista degli sviluppatori del kernel. Molte delle 119*4882a593Smuzhiyuninformazioni contenute in questi manuali sono prese direttamente dai 120*4882a593Smuzhiyunfile sorgenti, informazioni aggiuntive vengono aggiunte solo se necessarie 121*4882a593Smuzhiyun(o almeno ci proviamo — probabilmente *non* tutto quello che è davvero 122*4882a593Smuzhiyunnecessario). 123*4882a593Smuzhiyun 124*4882a593Smuzhiyun.. toctree:: 125*4882a593Smuzhiyun :maxdepth: 2 126*4882a593Smuzhiyun 127*4882a593Smuzhiyun core-api/index 128*4882a593Smuzhiyun 129*4882a593SmuzhiyunDocumentazione specifica per architettura 130*4882a593Smuzhiyun----------------------------------------- 131*4882a593Smuzhiyun 132*4882a593SmuzhiyunQuesti manuali forniscono dettagli di programmazione per le diverse 133*4882a593Smuzhiyunimplementazioni d'architettura. 134*4882a593Smuzhiyun 135*4882a593Smuzhiyun.. warning:: 136*4882a593Smuzhiyun 137*4882a593Smuzhiyun TODO ancora da tradurre 138