xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/th.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1*4882a593Smuzhiyun# Thai translation of xserver-xorg.
2*4882a593Smuzhiyun# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
3*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the xserver-xorg package.
4*4882a593Smuzhiyun# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2008.
5*4882a593Smuzhiyun#
6*4882a593Smuzhiyunmsgid ""
7*4882a593Smuzhiyunmsgstr ""
8*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xserver-xorg\n"
9*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
10*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
11*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2008-06-09 12:09+0700\n"
12*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
13*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14*4882a593Smuzhiyun"Language: th\n"
15*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n"
16*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18*4882a593Smuzhiyun
19*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
20*4882a593Smuzhiyun#. Choices
21*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
22*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only"
23*4882a593Smuzhiyunmsgstr "root เท่านั้น"
24*4882a593Smuzhiyun
25*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
26*4882a593Smuzhiyun#. Choices
27*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
28*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only"
29*4882a593Smuzhiyunmsgstr "ผู้ใช้คอนโซลเท่านั้น"
30*4882a593Smuzhiyun
31*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
32*4882a593Smuzhiyun#. Choices
33*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
34*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody"
35*4882a593Smuzhiyunmsgstr "ใครก็ได้"
36*4882a593Smuzhiyun
37*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
38*4882a593Smuzhiyun#. Description
39*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
40*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:"
41*4882a593Smuzhiyunmsgstr "ผู้ใช้ที่อนุญาตให้เรียกเซิร์ฟเวอร์เอ็กซ์ขึ้นมาทำงานได้:"
42*4882a593Smuzhiyun
43*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
44*4882a593Smuzhiyun#. Description
45*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
46*4882a593Smuzhiyunmsgid ""
47*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
48*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
49*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
50*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
51*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
52*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles."
53*4882a593Smuzhiyunmsgstr ""
54*4882a593Smuzhiyun"เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์เอ็กซ์ทำงานด้วยอภิสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ จึงอาจไม่ฉลาดนักที่จะให้ใครก็ได้เรียกใช้งาน "
55*4882a593Smuzhiyun"ด้วยเหตุผลเรื่องการรักษาความปลอดภัย แต่ในทางกลับกัน อาจจะไม่ฉลาดยิ่งกว่า "
56*4882a593Smuzhiyun"ที่จะเรียกโปรแกรมไคลเอนต์ของเอ็กซ์วินโดว์ด้วยผู้ใช้ root ซึ่งเป็นสิ่งที่อาจเกิดขึ้นถ้าอนุญาตให้ root "
57*4882a593Smuzhiyun"เท่านั้นที่เรียกเซิร์ฟเวอร์เอ็กซ์ได้ การประนีประนอมที่ดีที่สุด "
58*4882a593Smuzhiyun"คืออนุญาตให้เฉพาะผู้ใช้ที่เข้าระบบที่คอนโซลเท่านั้นเรียกเซิร์ฟเวอร์เอ็กซ์ได้"
59*4882a593Smuzhiyun
60