1# translation of xorg_po_sv.po to swedish 2# debconf templates for xorg-x11 package 3# Swedish translation 4# 5# $Id: sv.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ 6# 7# Copyrights: 8# 9# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. 10# Please see debian/copyright. 11# 12# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 13# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 14# this format, e.g. by running: 15# info -n '(gettext)PO Files' 16# info -n '(gettext)Header Entry' 17# 18# Some information specific to po-debconf are available at 19# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 20# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 21# 22# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 23# 24# Branden Robinson, 2000-2004. 25# Andr� Dahlqvist, 2001. 26# Peter Toneby, 2002. 27# Mikael Hedin, 2002. 28# Daniel Nylander, 2006. 29# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008. 30msgid "" 31msgstr "" 32"Project-Id-Version: xorg_po_sv\n" 33"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 34"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 35"PO-Revision-Date: 2008-06-29 15:56+0200\n" 36"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n" 37"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" 38"Language: \n" 39"MIME-Version: 1.0\n" 40"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 41"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 42"X-Poedit-Language: Swedish\n" 43"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 44"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" 45"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 46 47#. Type: select 48#. Choices 49#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 50msgid "Root Only" 51msgstr "Endast root" 52 53#. Type: select 54#. Choices 55#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 56msgid "Console Users Only" 57msgstr "Endast konsollanv�ndare" 58 59#. Type: select 60#. Choices 61#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 62msgid "Anybody" 63msgstr "Alla" 64 65#. Type: select 66#. Description 67#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 68msgid "Users allowed to start the X server:" 69msgstr "Anv�ndare som �r beh�riga att starta X-servern:" 70 71#. Type: select 72#. Description 73#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 74msgid "" 75"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 76"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 77"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 78"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 79"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 80"to one of the virtual consoles." 81msgstr "" 82"D� X-servern k�rs med superanv�ndarens r�ttigheter kan det vara otillb�rligt " 83"att, ur s�kerhetssynpunkt, l�ta vilken anv�ndare som helst starta den. � " 84"andra sidan �r det �nnu v�rre att k�ra de flesta X-program som root, vilket " 85"�r det som kan h�nda om endast root till�ts starta X-servern. A bra " 86"kompromiss �r att endast till�ta anv�ndare som �r inloggade p� en av de " 87"virtuella konsollerna." 88 89