1*4882a593Smuzhiyun# debconf templates for xorg-x11 package 2*4882a593Smuzhiyun# 3*4882a593Smuzhiyun# $Id: xorg.po,v 1.26 2006/02/15 09:47:09 arteek Exp $ 4*4882a593Smuzhiyun# 5*4882a593Smuzhiyun# Copyright: 6*4882a593Smuzhiyun# 2006 Bartosz Fe�ski <fenio@debian.org> 7*4882a593Smuzhiyun# 2006 Artur Szyma�ski <arteek@wp.pl> 8*4882a593Smuzhiyun# 9*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. 10*4882a593Smuzhiyun# Please see debian/copyright. 11*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 12*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 13*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: 6.9.0.dfsg.1-2+SVN\n" 14*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 15*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 16*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2008-08-31 22:49+0200\n" 17*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" 18*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" 19*4882a593Smuzhiyun"Language: pl\n" 20*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n" 21*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" 22*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23*4882a593Smuzhiyun 24*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 25*4882a593Smuzhiyun#. Choices 26*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 27*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only" 28*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Tylko root" 29*4882a593Smuzhiyun 30*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 31*4882a593Smuzhiyun#. Choices 32*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 33*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only" 34*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Tylko u�ytkownicy konsoli" 35*4882a593Smuzhiyun 36*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 37*4882a593Smuzhiyun#. Choices 38*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 39*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody" 40*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Ka�dy u�ytkownik" 41*4882a593Smuzhiyun 42*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 43*4882a593Smuzhiyun#. Description 44*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 45*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:" 46*4882a593Smuzhiyunmsgstr "U�ytkownicy mog�cy uruchamia� serwer X:" 47*4882a593Smuzhiyun 48*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 49*4882a593Smuzhiyun#. Description 50*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 51*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 52*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 53*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 54*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 55*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 56*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 57*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles." 58*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 59*4882a593Smuzhiyun"Poniewa� serwer X dzia�a z przywilejami speru�ytkownika, ze wzgl�du na " 60*4882a593Smuzhiyun"bezpiecze�stwo systemu nierozs�dnie jest dawa� prawa jego uruchamiania " 61*4882a593Smuzhiyun"ka�demu u�ytkownikowi. Z drugiej za� strony, jeszcze mniej rozs�dnie jest " 62*4882a593Smuzhiyun"uruchamianie program�w klienckich X og�lnego przeznaczenia jako u�ytkownik " 63*4882a593Smuzhiyun"root, co mo�e si� zdarzy� je�li tylko root b�dzie m�g� uruchomi� serwer X. " 64*4882a593Smuzhiyun"Dobrym kompromisem jest zezwolenie na uruchamianie serwera X tylko " 65*4882a593Smuzhiyun"u�ytkownikom zalogowanym na jednej z wirtualnych konsol (u�ytkownik konsoli)." 66*4882a593Smuzhiyun 67