1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: Debian installer HR\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 5"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2008-09-06 19:15+0200\n" 7"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n" 8"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" 9"Language: hr\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 14#. Type: select 15#. Choices 16#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 17msgid "Root Only" 18msgstr "Samo root" 19 20#. Type: select 21#. Choices 22#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 23msgid "Console Users Only" 24msgstr "Samo konzolni korisnici" 25 26#. Type: select 27#. Choices 28#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 29msgid "Anybody" 30msgstr "Bilo tko" 31 32#. Type: select 33#. Description 34#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 35msgid "Users allowed to start the X server:" 36msgstr "Korisnici koji smiju pokrenuti X server:" 37 38#. Type: select 39#. Description 40#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 41msgid "" 42"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 43"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 44"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 45"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 46"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 47"to one of the virtual consoles." 48msgstr "" 49"Zbog �injenice �to X server radi s privilegijama administratorskog " 50"korisnika, vjerojatno nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokre�e, " 51"iz sigurnosnih razloga. S druge strane, jo� manje je pametno pokretati X " 52"klijentske programe op�e namjene kao root, a to se mo�e dogoditi ako samo " 53"root korisniku dopustite pokretanje X servera. Dobar kompromis je dozvoliti " 54"pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od " 55"virtualnih konzola." 56 57