xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/gl.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1*4882a593Smuzhiyun# debconf templates for xorg-x11 package
2*4882a593Smuzhiyun# Galician translation
3*4882a593Smuzhiyun#
4*4882a593Smuzhiyun# $Id: gl.po 1080 2006-01-14 02:15:39Z ender $
5*4882a593Smuzhiyun#
6*4882a593Smuzhiyun# Copyrights:
7*4882a593Smuzhiyun# Branden Robinson, 2000-2004
8*4882a593Smuzhiyun# Jacobo Tarrio, 2001, 2006, 2008
9*4882a593Smuzhiyun#
10*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
11*4882a593Smuzhiyun# Please see debian/copyright.
12*4882a593Smuzhiyun#
13*4882a593Smuzhiyunmsgid ""
14*4882a593Smuzhiyunmsgstr ""
15*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xorg\n"
16*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
17*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
18*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:17+0100\n"
19*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
20*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
21*4882a593Smuzhiyun"Language: gl\n"
22*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n"
23*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25*4882a593Smuzhiyun
26*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
27*4882a593Smuzhiyun#. Choices
28*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
29*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only"
30*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Só o administrador"
31*4882a593Smuzhiyun
32*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
33*4882a593Smuzhiyun#. Choices
34*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
35*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only"
36*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Só os usuarios da consola"
37*4882a593Smuzhiyun
38*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
39*4882a593Smuzhiyun#. Choices
40*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
41*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody"
42*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Todos"
43*4882a593Smuzhiyun
44*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
45*4882a593Smuzhiyun#. Description
46*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
47*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:"
48*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Usuarios aos que se lles permite iniciar o servidor X:"
49*4882a593Smuzhiyun
50*4882a593Smuzhiyun#. Type: select
51*4882a593Smuzhiyun#. Description
52*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
53*4882a593Smuzhiyunmsgid ""
54*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
55*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
56*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
57*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
58*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
59*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles."
60*4882a593Smuzhiyunmsgstr ""
61*4882a593Smuzhiyun"Como o servidor X se executa con privilexios de superusuario, pode non ser "
62*4882a593Smuzhiyun"unha boa idea permitir que calquera usuario o inicie, por motivos de "
63*4882a593Smuzhiyun"seguridade. Por outro lado, pode ser aínda unha peor idea executar programas "
64*4882a593Smuzhiyun"cliente X de propósito xeral coma administrador, que é o que podería ocorrer "
65*4882a593Smuzhiyun"se só root pode iniciar o servidor X. Un bo compromiso consiste en permitir "
66*4882a593Smuzhiyun"que o servidor X o inicien só os usuarios que traballen nunha consola "
67*4882a593Smuzhiyun"virtual."
68*4882a593Smuzhiyun
69