1*4882a593Smuzhiyun# translation of xorg-eu.po to Euskara 2*4882a593Smuzhiyun# debconf templates for xorg-x11 package 3*4882a593Smuzhiyun# Euskara translation 4*4882a593Smuzhiyun# 5*4882a593Smuzhiyun# $Id: eu.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $ 6*4882a593Smuzhiyun# 7*4882a593Smuzhiyun# Copyright: 8*4882a593Smuzhiyun# 9*4882a593Smuzhiyun# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. 10*4882a593Smuzhiyun# Please see debian/copyright. 11*4882a593Smuzhiyun# 12*4882a593Smuzhiyun# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 13*4882a593Smuzhiyun# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 14*4882a593Smuzhiyun# this format, e.g. by running: 15*4882a593Smuzhiyun# info -n '(gettext)PO Files' 16*4882a593Smuzhiyun# info -n '(gettext)Header Entry' 17*4882a593Smuzhiyun# 18*4882a593Smuzhiyun# Some information specific to po-debconf is available at 19*4882a593Smuzhiyun# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 20*4882a593Smuzhiyun# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 21*4882a593Smuzhiyun# 22*4882a593Smuzhiyun# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 23*4882a593Smuzhiyun# 24*4882a593Smuzhiyun# Branden Robinson, 2000-2004. 25*4882a593Smuzhiyun# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. 26*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 27*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 28*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xorg-eu\n" 29*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 30*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 31*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2008-06-08 22:57+0200\n" 32*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" 33*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" 34*4882a593Smuzhiyun"Language: \n" 35*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n" 36*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 37*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 38*4882a593Smuzhiyun"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 39*4882a593Smuzhiyun"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 40*4882a593Smuzhiyun 41*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 42*4882a593Smuzhiyun#. Choices 43*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 44*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only" 45*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Root bakarrik" 46*4882a593Smuzhiyun 47*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 48*4882a593Smuzhiyun#. Choices 49*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 50*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only" 51*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Kontsola erabiltzaileak bakarrik" 52*4882a593Smuzhiyun 53*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 54*4882a593Smuzhiyun#. Choices 55*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 56*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody" 57*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Edozein" 58*4882a593Smuzhiyun 59*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 60*4882a593Smuzhiyun#. Description 61*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 62*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:" 63*4882a593Smuzhiyunmsgstr "X zerbitzaria abiarazteko gaitasuna duten erabiltzaileak:" 64*4882a593Smuzhiyun 65*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 66*4882a593Smuzhiyun#. Description 67*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 68*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 69*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 70*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 71*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 72*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 73*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 74*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles." 75*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 76*4882a593Smuzhiyun"X zerbitzaria supererabiltzaile baimenez abiarazten denez, segurtasun " 77*4882a593Smuzhiyun"arrazoiak direla eta ez da zentzuzkoa edozeini abiarazteko baimena ematea. " 78*4882a593Smuzhiyun"Beste aldetik ez da zentzuzkoa ere X bezero programa arruntak root bezala " 79*4882a593Smuzhiyun"abiaraztea, root-ek bakarrik X zerbitzari abiarazteko baimena duenean " 80*4882a593Smuzhiyun"gertatzen dena. Gomendagarriena X zerbitzaria kontsola birtual batetan " 81*4882a593Smuzhiyun"saioa abiarazirik duen edozeini abiarazten uztea da." 82*4882a593Smuzhiyun 83