xref: /OK3568_Linux_fs/external/xserver/debian/po/bs.po (revision 4882a59341e53eb6f0b4789bf948001014eff981)
1#
2#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4#    this format, e.g. by running:
5#         info -n '(gettext)PO Files'
6#         info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8#    Some information specific to po-debconf are available at
9#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: xorg\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2006-11-01 01:17+0100\n"
20"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
21"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
22"Language: bs\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: 3\n"
27"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
28
29#. Type: select
30#. Choices
31#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
32msgid "Root Only"
33msgstr "Samo root"
34
35#. Type: select
36#. Choices
37#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
38msgid "Console Users Only"
39msgstr "Samo konzolni korisnici"
40
41#. Type: select
42#. Choices
43#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001
44msgid "Anybody"
45msgstr "Svako"
46
47#. Type: select
48#. Description
49#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
50msgid "Users allowed to start the X server:"
51msgstr "Korisnici kojima je dopušteno pokretanje X severa:"
52
53#. Type: select
54#. Description
55#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002
56msgid ""
57"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
58"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
59"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
60"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
61"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
62"to one of the virtual consoles."
63msgstr ""
64"Zbog činjenice što X server radi s privilegijama administratorskog "
65"korisnika, nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokreće iz "
66"sigurnosnih razloga.  S druge strane, još manje je pametno pokretati X "
67"klijentske programe opšte namjene kao root, a što se može dogoditi ako samo "
68"root korisniku dopustite pokretanje X servera.  Dobar kompromis je dozvoliti "
69"pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od "
70"virtuelnih konzola."
71