1*4882a593Smuzhiyun# 2*4882a593Smuzhiyun# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3*4882a593Smuzhiyun# documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4*4882a593Smuzhiyun# this format, e.g. by running: 5*4882a593Smuzhiyun# info -n '(gettext)PO Files' 6*4882a593Smuzhiyun# info -n '(gettext)Header Entry' 7*4882a593Smuzhiyun# 8*4882a593Smuzhiyun# Some information specific to po-debconf are available at 9*4882a593Smuzhiyun# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10*4882a593Smuzhiyun# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11*4882a593Smuzhiyun# 12*4882a593Smuzhiyun# Developers do not need to manually edit POT or PO files. 13*4882a593Smuzhiyun# 14*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 15*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 16*4882a593Smuzhiyun"Project-Id-Version: xorg\n" 17*4882a593Smuzhiyun"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n" 18*4882a593Smuzhiyun"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:32+0200\n" 19*4882a593Smuzhiyun"PO-Revision-Date: 2006-11-01 01:17+0100\n" 20*4882a593Smuzhiyun"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n" 21*4882a593Smuzhiyun"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" 22*4882a593Smuzhiyun"Language: bs\n" 23*4882a593Smuzhiyun"MIME-Version: 1.0\n" 24*4882a593Smuzhiyun"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 25*4882a593Smuzhiyun"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26*4882a593Smuzhiyun"Plural-Forms: 3\n" 27*4882a593Smuzhiyun"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n" 28*4882a593Smuzhiyun 29*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 30*4882a593Smuzhiyun#. Choices 31*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 32*4882a593Smuzhiyunmsgid "Root Only" 33*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Samo root" 34*4882a593Smuzhiyun 35*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 36*4882a593Smuzhiyun#. Choices 37*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 38*4882a593Smuzhiyunmsgid "Console Users Only" 39*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Samo konzolni korisnici" 40*4882a593Smuzhiyun 41*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 42*4882a593Smuzhiyun#. Choices 43*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2001 44*4882a593Smuzhiyunmsgid "Anybody" 45*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Svako" 46*4882a593Smuzhiyun 47*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 48*4882a593Smuzhiyun#. Description 49*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 50*4882a593Smuzhiyunmsgid "Users allowed to start the X server:" 51*4882a593Smuzhiyunmsgstr "Korisnici kojima je dopušteno pokretanje X severa:" 52*4882a593Smuzhiyun 53*4882a593Smuzhiyun#. Type: select 54*4882a593Smuzhiyun#. Description 55*4882a593Smuzhiyun#: ../xserver-xorg-legacy.templates:2002 56*4882a593Smuzhiyunmsgid "" 57*4882a593Smuzhiyun"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " 58*4882a593Smuzhiyun"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " 59*4882a593Smuzhiyun"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " 60*4882a593Smuzhiyun"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " 61*4882a593Smuzhiyun"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " 62*4882a593Smuzhiyun"to one of the virtual consoles." 63*4882a593Smuzhiyunmsgstr "" 64*4882a593Smuzhiyun"Zbog činjenice što X server radi s privilegijama administratorskog " 65*4882a593Smuzhiyun"korisnika, nije pametno dopustiti svakom korisniku da ga pokreće iz " 66*4882a593Smuzhiyun"sigurnosnih razloga. S druge strane, još manje je pametno pokretati X " 67*4882a593Smuzhiyun"klijentske programe opšte namjene kao root, a što se može dogoditi ako samo " 68*4882a593Smuzhiyun"root korisniku dopustite pokretanje X servera. Dobar kompromis je dozvoliti " 69*4882a593Smuzhiyun"pokretanje X servera samo korisnicima koji su ulogirani na jednu od " 70*4882a593Smuzhiyun"virtuelnih konzola." 71